Vocabulario: llamamos por el teléfono — звоним по телефону!

 

Телефоны — стационарные, мобильные, рабочие, общественные — давно уже стали неотъемлемой частью жизни.

Чтобы вам не пришлось нервничать при звонках, ниже обсудим минимальный словарь и полезные фразы, которые помогут сориентироваться в теме.

 

llamar [льйама’р] — звонить;
hablar por el teléfono [авла’р пор эль  тэлэ’фоно] — говорить по телефону;
volver a llamar [больвэ’р а льйама’р] — перезванивать;

  • cortar [корта’р] — срываться, прерываться; (о звонке)
  • marcar (el número) [марка’р] — набирать (номер);
  • colgar [кольга’р] — вешать трубку;
  • esperar [эспэра’р] — ждать (на линии)
  • pasar la llamada a … [паса’р ла льйама’да а] — переводить звонок (кому-то);
  • la guía telefónica [ги’а тэлэфо’ника]— телефонный справочник
  • el interlocutor [интэрлокуто’р]— собседеник
  • la mala señal [ла ма’ла сэньйа’ль]— плохая связь (плохой сигнал);


¡Buenos días! Le habla María. - [буэ’нос ди’ас ле а’вла мари’а] Добрый день, говорит Мария.
¿Cómo le puedo ayudar? [ко’мо ле пуэ’до айуда’р] - Как я могу Вам помочь?
¿Podría hablar con … por favor? 
[подри’а авла’р кон пор фаво’р]  - Могу я поговорить с … , пожалуйста?

Me gustaría hablar con … [мэ густари’а авла’р кон ]- Я бы хотел поговорить с …

¿Podría darme su nombre? [подри’а да’рмэ су но’мбрэ]  - Вы можете оставить свое имя?

¿Con quién hablo, por favor? [кон кйэ’н а’вло пор фаво’р]  - А с кем я говорю?

Llamo en cuanto a … [льйа’мо эн куа’нто а] - Я звоню по поводу …


mantenerse en línea [мантэнэ’рсэ эн ли’нэа]— оставаться на линии;


Manténgase en línea, por favor [мантэ’нга’сэ эн ли’нэа пор фаво’р] — Оставайтесь на линии, пожалуйста.

Espere por favor [эспэ’рэ пор фаво’р]— Подождите, пожалуйста;
Un momento por favor [ун момэ’нто пор фаво’р] — Одну секунду.
La línea está ocupada [ла ли’нэа эста’ окупа’да] — Линия занята.


deletrear [дэлетрэа’р]— произносить по буквам;


¿Me lo podría deletrear por favor? [мэ ло подри’а дэлетрэа’р пор фаво’р] - Вы могли бы назвать по буквам?

 

dejar el mensaje [дэха’р эль мэнса’хэ]— оставлять сообщение;
Gracias por su llamada [гра’сйас пор су льйама’да] — cпасибо за ваш звонок!


el código de país [ко’диго дэ паи’с]— код страны;


'34' es el código de España [трэйнтаикуа’тро эс эль ко’диго дэ эспа’ньйа]  - 34 — телефонный код Испании.

 

el móvil/el celular [мо’виль сэлула’р]— мобильный телефон;

mensaje de texto [мэнса’хэ дэ тэ’ксто]— текстовое сообщение;
cargar el móvil [карга’р эль мо’виль]— заряжать мобильный.;
el cargador [каргадо’р]— зарядка;
sonar [сона’р] — звонить (о звуке)( спрягается с чередованием “о”-”ue”)
recargar el móvil, recargar el saldo del móvil [рэкарга’р эль мо’виль рэкарга’р эль са’льдо дэль мо’виль]— пополнить баланс телефона;