Vocabulario: llamamos al médico
¡Hola, amigos!
Сегодня поговорим о теме, которая, дай Бог, не пригодится во время поездок в Испанию, но все же, как говорится, береженого бог бережет, а точнее врач: ‘сastillo apercibido, no es sorprendido’ (дословно «подготовленный замок — не удивленный замок»)
Итак, поговорим сегодня о походах к врачу и о той базовой лексике, которая понадобится для этого.
- la enfermedad [эмфэрмэда’д]— болезнь;
- grave [гра’вэ]— тяжелый;
- urgente [урхэ’нтэ] — срочный;
- la ambulancia [амбула’нсйа] — скорая помощь; (общий номер для вызова скорой помощи и помощи в других чрезвычайных ситуациях - 112)
- pedir hora con el médico [пэди’р о’ра кон эль мэ’дико] — записываться к врачу;
- el resfriado [рэсфрйа’до]— простуда;
- la gripe [гри’пэ] — грипп;
- la reacción alérgica [рэаксйо’н але’рхика]— аллергическая реакция;
- la lesión [лэсйо’н] — травма, повреждение;
- la molestia [моле’стйа] — беспокойство;
- el dolor [доло’р] — боль;
me duele/me duelen … [мэ дуэ’ле/эн]- у меня болит/болят...
tengo dolor de … [тэ’нго доло’р дэ] - у меня болит …
tener fiebre [тэнэ’р фйэ’врэ]— иметь температуру;
me cuesta + глагол [мэ куэ’ста] = мне тяжело что-то делать;
me cuesta respirar — мне тяжело дышать;
me cuesta doblar la pierna — мне тяжело согнуть ногу;
- el tos [тос] — кашель;
- tener alergia a … [тэнэ’р але’рхйа а] - иметь аллергию на …;
- el termómetro [тэрмо’мэтро] — градусник, термометр;
- la cabeza [кавэ’са] — голова;
- los ojos [о’хос] — глаза;
- el vientre [вйэ’нтрэ] — живот;
- el cuello [куэ’льйо] — шея;
- la espalda [эспа’льда] — спина;
Me duelen la cabeza y los ojos [мэ дуэ’лен ла кавэ’са и лос о’хос]— у меня болят голова и глаза;
- el malestar general [малеста’р хэнэра’ль] — общее недомогание;
- la náusea [на’усэа] - тошнота;
- los vómitos [во’митос]— рвота;
- para prevenir … [па’ра прэвэни’р]- для профилактики (чего-то)
el médico [мэ’дико]— врач;
- el pediatra [пэдиа’тра] — педиатр;
- el ginecólogo [хинэко’лого] — гинеколог;
- el cirujano [сируха’но] — хирург;
- el endocrino [эндокри’но]— эндокринолог;
- el cardiólogo [кардйо’лого] — кардиолог;
- el neurólogo [нэуро’лого]— невролог;
- el oftalmólogo [офтальмо’лого] — офтальмолог;
- el oncólogo [онко’лого]— онколог;
- el otorrinolaringólogo [оторриноларинго’лого]— оториноларинголог (лор);
- el psicólogo [псико’лого] — психолог;
- el psiquiatra [псикиа’тра] — психиатр;
- el traumatólogo [траумато’лого]— травматолог, ортопед;
- el urólogo [уро’лого]— уролог;
el tratamiento [тратамйэ’нто]— лечение;
- las gotas [го’тас] — капли;
- la inyección [инйэксйо’н]— укол;
- el jarabe [хара’вэ]— сироп;
- las pastillas [пасти’льйас]— таблетки;
- las pastillas para el tos — таблетки от кашля;
- la pomada [пома’да]— крем;
- el antibiótico [антибйо’тико]— антибиотики;
- las vitaminas [витами’нас]— витамины;
- las píldoras [пи’лдорас] — таблетки, пилюли;
- el análisis de sangre [ана’лисис дэ са’нгрэ] — анализ крови;
- el análisis de orina [ори’на]— анализ мочи;
- la presión arterial [прэсйо’н артэрйа’ль]— артериальное давление;
el seguro médico [сэгу’ро мэ’дико]— медицинская страховка;
estar embarazada [эста’р эмбараса’да] — быть беременной;
estar de baja [эста’р дэ ва’ха]— быть на больничном;
dar la baja a … - дать больничный кому-то;
El médico me dió la baja hasta el lunes.
[эль мэ’дико мэ дйо’ ла ва’ха а’ста эль лу’нэс]—
Врач выписал мне больничный до понедельника.
dar el alta [дар эль а’льта]— выписать с больничного;
Después de dos meses de la rehabilitación los médicos le dieron el alta y volvió al equipo.
[дэспуэ’ас дэ длс мэ’сэс дэ ла рэавилитасйо’н лос мэ’дикос ле дйэ’рон эль а’льта и вольвйо’ аль эки’по]
После двух месяцев реабилитации врачи выписали его и он вернулся в команду.