Vocabulario: llamamos al médico

октября 11, 2016


¡Hola, amigos! 

Сегодня поговорим о теме, которая, дай Бог, не пригодится во время поездок в Испанию, но все же, как говорится, береженого бог бережет, а точнее врач: ‘сastillo apercibido, no es sorprendido’ (дословно «подготовленный замок — не удивленный замок»)
Итак, поговорим сегодня о походах к врачу и о той базовой лексике, которая понадобится для этого.

 

  • la enfermedad [эмфэрмэда’д]— болезнь;
  • grave [гра’вэ]— тяжелый;
  • urgente [урхэ’нтэ] — срочный;
  • la ambulancia [амбула’нсйа] — скорая помощь; (общий номер для вызова скорой помощи и помощи в других чрезвычайных ситуациях - 112)
  • pedir hora con el médico [пэди’р о’ра кон эль мэ’дико] — записываться к врачу;
  • el resfriado [рэсфрйа’до]— простуда;
  • la gripe [гри’пэ] — грипп;
  • la reacción alérgica [рэаксйо’н але’рхика]— аллергическая реакция;
  • la lesión [лэсйо’н] — травма, повреждение;
  • la molestia [моле’стйа] — беспокойство;
  • el dolor [доло’р] — боль;

me duele/me duelen … [мэ дуэ’ле/эн]- у меня болит/болят...
tengo dolor de … [тэ’нго доло’р дэ] - у меня болит …
tener fiebre [тэнэ’р фйэ’врэ]— иметь температуру;
me cuesta + глагол [мэ куэ’ста]  = мне тяжело что-то делать;
me cuesta respirar — мне тяжело дышать;
me cuesta doblar la pierna — мне тяжело согнуть ногу;

  • el tos [тос] — кашель;
  • tener alergia a … [тэнэ’р але’рхйа а] - иметь аллергию на …;
  • el termómetro [тэрмо’мэтро] — градусник, термометр;
  • la cabeza [кавэ’са] — голова;
  • los ojos [о’хос] — глаза;
  • el vientre [вйэ’нтрэ] — живот;
  • el cuello [куэ’льйо] — шея;
  • la espalda [эспа’льда] — спина;

Me duelen la cabeza y los ojos [мэ дуэ’лен ла кавэ’са и лос о’хос]— у меня болят голова и глаза;
 

  • el malestar general [малеста’р хэнэра’ль] — общее недомогание;
  • la náusea [на’усэа] - тошнота;
  • los vómitos [во’митос]— рвота;
  • para prevenir … [па’ра прэвэни’р]- для профилактики (чего-то)

el médico [мэ’дико]— врач;

  • el pediatra [пэдиа’тра] — педиатр;
  • el ginecólogo [хинэко’лого] — гинеколог;
  • el cirujano [сируха’но] — хирург;
  • el endocrino [эндокри’но]— эндокринолог;
  • el cardiólogo [кардйо’лого] — кардиолог;
  • el neurólogo [нэуро’лого]— невролог;
  • el oftalmólogo [офтальмо’лого] — офтальмолог;
  • el oncólogo [онко’лого]— онколог;
  • el otorrinolaringólogo [оторриноларинго’лого]— оториноларинголог (лор);
  • el psicólogo [псико’лого] — психолог;
  • el psiquiatra [псикиа’тра] — психиатр;
  • el traumatólogo [траумато’лого]— травматолог, ортопед;
  • el urólogo [уро’лого]— уролог;

el tratamiento [тратамйэ’нто]— лечение;

  • las gotas [го’тас] — капли;
  • la inyección [инйэксйо’н]— укол;
  • el jarabe [хара’вэ]— сироп;
  • las pastillas [пасти’льйас]— таблетки;
  • las pastillas para el tos — таблетки от кашля;
  • la pomada [пома’да]— крем;
  • el antibiótico [антибйо’тико]— антибиотики;
  • las vitaminas [витами’нас]— витамины;
  • las píldoras [пи’лдорас] — таблетки, пилюли;
  • el análisis de sangre [ана’лисис дэ са’нгрэ] — анализ крови;
  • el análisis de orina [ори’на]— анализ мочи;
  • la presión arterial [прэсйо’н артэрйа’ль]— артериальное давление;

el seguro médico [сэгу’ро мэ’дико]— медицинская страховка;
estar embarazada [эста’р эмбараса’да] — быть беременной;
estar de baja [эста’р дэ ва’ха]— быть на больничном;
dar la baja a … - дать больничный кому-то;


El médico me dió la baja hasta el lunes.

[эль мэ’дико мэ дйо’ ла ва’ха а’ста эль лу’нэс]—

Врач выписал мне больничный до понедельника.
dar el alta [дар эль а’льта]— выписать с больничного;

 

Después de dos meses de la rehabilitación los médicos le dieron el alta y volvió al equipo.

[дэспуэ’ас дэ длс мэ’сэс дэ ла рэавилитасйо’н лос мэ’дикос ле дйэ’рон эль а’льта и вольвйо’ аль эки’по]

После двух месяцев реабилитации врачи выписали его и он вернулся в команду.