Hay tres cosas que una vez pasan y ya no regresan:
Есть три вещи, которые не вернуть:
Las palabras habladas, el tiempo pasado y las oportunidades desaprovechadas son como una bala disparada.
[лас пала’врас авла’дас эль тйэ’мпо паса’до и лас опортунида’дэс дэсапровэча’дас сон ко’мо у’на ва’ла диспара’да]
Сказанные слова, потерянное время и неиспользованные возможности - словно выпущенная пуля.
Nunca vuelven, por eso hay que ser muy atentos para no lamentarlas.
[ну’нка вуэ’львэн пор э’со ай кэ сэр муй атэ'нтос па'ра но ламэнта'рлас]
Они никогда не возвращаются, поэтому быть очень внимательными, чтобы не жалеть о них!
- el tiempo,
- las palabras,
- las oportunidades.
Есть три вещи, которые не вернуть:
- время,
- слова,
- возможности.
Las palabras habladas, el tiempo pasado y las oportunidades desaprovechadas son como una bala disparada.
[лас пала’врас авла’дас эль тйэ’мпо паса’до и лас опортунида’дэс дэсапровэча’дас сон ко’мо у’на ва’ла диспара’да]
Сказанные слова, потерянное время и неиспользованные возможности - словно выпущенная пуля.
Nunca vuelven, por eso hay que ser muy atentos para no lamentarlas.
[ну’нка вуэ’львэн пор э’со ай кэ сэр муй атэ'нтос па'ра но ламэнта'рлас]
Они никогда не возвращаются, поэтому быть очень внимательными, чтобы не жалеть о них!
1. Сегодня поговорим о причастиях, тем более что в примерах в начале поста их можно встретить сразу несколько.
Причастия образуются от основы глагола с помощью окончаний -ado для 1-го спряжения и -ido - для 2 и 3-го спряжений.
При образовании прошедшего времени совершенного вида -pretérito perfecto - причастия незаменимы, вместе с вспомогательным глаголом haber они помогают поставить глагол в форму прошедшего времени.
Напомню, что pretérito perfecto служит для обозначения завершенных действий, связанных с моментом речи: завершенных в момент времени, который еще продолжается (сегодня, на этой неделе, в этом году и т.д.), или в другой момент, но при условии, что следствие этого действия проявляется сейчас.
Вспомним на примере глагола cambiar - менять - как причастие участвует в образовании прошедшего времени совершенного вида:
he cambiado - я изменил
has cambiado - ты изменил
ha cambiado - он изменил
hemos cambiado - мы изменили
habéis cambiado - вы изменили
han cambiado - они изменили
Este año mis sobrinos han cambiado mucho.
[э’стэ а’ньйо мис соври’нос ан камбйа’до му’чо]
В этом году мои племянники очень изменились.
2. Обратите внимание: когда причастие является частью прошедшего времени совершенного вида, оно не меняется ни по родам, ни по числам!
Не важно, читал ли книгу “он” или “они”: ha leído, han leído- причастие всё равно остается неизменным.
Но причастия могут играть и самостоятельную роль в предложении.
В таких случаях причастия играют функцию прилагательных и, соответственно, ведут себя так же - то есть согласуются с существительным в роде и числе!
Las palabras habladas pueden causar mucho daño.
[лас пала’врас авла’дас пуэ’дэн кауса’р му’чо да’ньйо]
Высказанные слова могут вызвать много вреда.
hablado - причастие, образованное от глагола ‘hablar’.
Voy a lamentar el tiempo perdido en este trabajo.
[бой а ламэнта’р эль тйэ’мпо пэрди’до эн э’стэ трава’хо]
Я буду сожалеть о времени, потерянном на этой работе.
perdido - причастие от глагола ‘perder’ - терять;
Todos quieren devolver las oportunidades desaprovechadas en la juventud.
[то’дос кйэ’рэн дэвольвэ’р лас опортунида’дэс дэсапровэча’дас эн ла хувэнту’д]
Все хотят вернуть неиспользованные в юности возможности.
desaprovechado - причастие от глагола desaprovechar [дэсапровэча’р] - не использовать, не воспользоваться;
aprovechar [апровэча’р] - использовать, воспользоваться;
3. Приставка ‘des-’ позволяет образовывать глаголы с противоположным смыслом, например:
- activar - активировать; - desactivar - дезактивировать;
- hacer - делать; deshacer - разрушить;
Las balas disparadas al aire caerán tarde o temprano.
[лас ва’лас диспара’дас аль а'йрэ каэра’н та’рдэ о тэмпра’но]
Пули, выпущенные в воздух, рано или поздно упадут.
- tarde o temprano - рано или поздно; любопытно, но испанцы эту же фразу предпочитают использовать, ставя на первое место “поздно”, дословно - “поздно или рано”.