Hay tres cosas que una vez pasan y ya no regresan:
  • el tiempo,
  • las palabras,
  • las oportunidades.
[ай трэс ко'сас кэ у'на вэс па'сан и но рэгрэ'сан эль тйэ'мпо лас пала'врас и лас опортунида'дэc]
Есть три вещи, которые не вернуть: 
  • время, 
  • слова, 
  • возможности. 

Las palabras habladas, el tiempo pasado y las oportunidades desaprovechadas son como una bala disparada.
[лас пала’врас авла’дас эль тйэ’мпо паса’до и лас опортунида’дэс дэсапровэча’дас сон ко’мо у’на ва’ла диспара’да]
Сказанные слова, потерянное время и неиспользованные возможности - словно выпущенная пуля. 

Nunca vuelven, por eso hay que ser muy atentos para no lamentarlas. 
[ну’нка вуэ’львэн пор э’со ай кэ сэр муй атэ'нтос па'ра но ламэнта'рлас]
Они никогда не возвращаются, поэтому быть очень внимательными, чтобы не жалеть о них!

1. Сегодня поговорим о причастиях, тем более что в примерах в начале поста их можно встретить сразу несколько.

Причастия образуются от основы глагола с помощью окончаний -ado для 1-го спряжения и -ido - для 2 и 3-го спряжений.

При образовании прошедшего времени совершенного вида -pretérito perfecto - причастия незаменимы, вместе с вспомогательным глаголом haber они помогают поставить глагол в форму прошедшего времени.

Напомню, что pretérito perfecto служит для обозначения завершенных действий, связанных с моментом речи: завершенных в момент времени, который еще продолжается (сегодня, на этой неделе, в этом году и т.д.), или в другой момент, но при условии, что следствие этого действия проявляется сейчас.

Вспомним на примере глагола cambiar - менять - как причастие участвует в образовании прошедшего времени совершенного вида: 

he cambiado - я изменил
has cambiado - ты изменил
ha cambiado - он изменил
hemos cambiado - мы изменили
habéis cambiado - вы изменили 
han cambiado - они изменили

Este año mis sobrinos han cambiado mucho.
[э’стэ а’ньйо мис соври’нос ан камбйа’до му’чо]
В этом году мои племянники очень изменились. 

2. Обратите внимание: когда причастие является частью прошедшего времени совершенного вида, оно не меняется ни по родам, ни по числам! 

Не важно, читал ли книгу “он” или “они”: ha leído, han leído- причастие всё равно остается неизменным. 

Но причастия могут играть и самостоятельную роль в предложении. 
В таких случаях причастия играют функцию прилагательных и, соответственно, ведут себя так же - то есть согласуются с существительным в роде и числе!


Las palabras habladas pueden causar mucho daño.
[лас пала’врас авла’дас пуэ’дэн кауса’р му’чо да’ньйо]
Высказанные слова могут вызвать много вреда.

hablado - причастие, образованное от глагола ‘hablar’. 

Voy a lamentar el tiempo perdido en este trabajo.
[бой а ламэнта’р эль тйэ’мпо пэрди’до эн э’стэ трава’хо]
Я буду сожалеть о времени, потерянном на этой работе.

perdido - причастие от глагола ‘perder’ - терять; 

Todos quieren devolver las oportunidades desaprovechadas en la juventud.
[то’дос кйэ’рэн дэвольвэ’р лас опортунида’дэс дэсапровэча’дас эн ла хувэнту’д]
Все хотят вернуть неиспользованные в юности возможности.

desaprovechado - причастие от глагола desaprovechar [дэсапровэча’р] - не использовать, не воспользоваться;

aprovechar [апровэча’р] - использовать, воспользоваться;

3. Приставка ‘des-’ позволяет образовывать глаголы с противоположным смыслом, например:
  • activar - активировать; - desactivar - дезактивировать;
  • hacer - делать; deshacer - разрушить;

Las balas disparadas al aire caerán  tarde o temprano.
[лас ва’лас диспара’дас аль а'йрэ каэра’н та’рдэ о тэмпра’но]
Пули, выпущенные в воздух, рано или поздно упадут.

 
  • tarde o temprano - рано или поздно; любопытно, но испанцы эту же фразу предпочитают использовать, ставя на первое место “поздно”, дословно - “поздно или рано”.