Nadie entra en tu vida por azar
ноября 17, 2015
Nadie entra en tu vida por azar.
{на'дйэ э'нтра эн ту ви'да пор аса'р}
Никто не входит в твою жизнь случайно.
Cada persona que conoces tiene algo que enseñarte.
{ка'да пэрсо'на кэ коно'сэс тйэ'нэ а'льго кэ энсэньйа'ртэ}
Каждый человек, которого ты знаешь, призван научить тебя чему-то.
Algunas personas pasan por nuestras vidas para enseñarnos a no ser como ellos.
{альгу'нос пэрсо'нас па'сан пор нуэ'страс ви'дас па'ра энсэньйа'рнос а но сэр ко'мо э'льйос}
Некоторые люди проходят по нашим жизням для того, чтобы научить на не быть такими, как они.
Otros aparecen cuando más les necesitamos.
{о'трос апарэ'сэн куа'ндо мас лэс нэсэсита'мос}
Другие появляются, когда мы больше всего в них нуждаемся.
Un encuentro casual es la cosa menos casual en nuestras vidas.
{ун энкуэ'нтро касуа'ль эс ла ко'са мэ'нос касуа'ль эн нуэ'страс ви'дас}
Случайная встреча - самая неслучайная вещь в нашей жизни.
{на'дйэ э'нтра эн ту ви'да пор аса'р}
Никто не входит в твою жизнь случайно.
Cada persona que conoces tiene algo que enseñarte.
{ка'да пэрсо'на кэ коно'сэс тйэ'нэ а'льго кэ энсэньйа'ртэ}
Каждый человек, которого ты знаешь, призван научить тебя чему-то.
Algunas personas pasan por nuestras vidas para enseñarnos a no ser como ellos.
{альгу'нос пэрсо'нас па'сан пор нуэ'страс ви'дас па'ра энсэньйа'рнос а но сэр ко'мо э'льйос}
Некоторые люди проходят по нашим жизням для того, чтобы научить на не быть такими, как они.
Otros aparecen cuando más les necesitamos.
{о'трос апарэ'сэн куа'ндо мас лэс нэсэсита'мос}
Другие появляются, когда мы больше всего в них нуждаемся.
Un encuentro casual es la cosa menos casual en nuestras vidas.
{ун энкуэ'нтро касуа'ль эс ла ко'са мэ'нос касуа'ль эн нуэ'страс ви'дас}
Случайная встреча - самая неслучайная вещь в нашей жизни.
1. enseñar {энсэньйа'р} - обучать, учить;
Правильный глагол 1-го спряжения:
yo enseño
tú enseñas
él enseña
nosotros enseñamos
vosotros enseñáis
ellos enseñan
Не путайте глаголы "учить" в значении "учить что-то самому" - estudiar и aprender - и глагол "учить" в значении "обучать кого-то"- enseñar!
Enseñar a los niños no es fácil.
{энсэньйа'р а лос ни'ньйос но эс фа'силь}
Учить детей не легко.
Еще один нюанс, связанный с предлогом "а":
1) enseñar algo - обучать чему-то, преподавать что-то;
в этом случае предлогов нет.
Nuestro profesor de historia enseña también geografía.
{нуэ'стро профэсо'р дэ исто'рйа энсэ'ньйа тамбйэ'н хэографи'а}
Наш учитель истории также преподает географию.
2) enseñar a alguien - обучать кого-то; если речь о людях, которым преподают что-то, то обязательно присутствует предлог "а":
Señor Fernández enseñaba a mi hermano y enseñaré a mis hijos.
{сэньйо'р фэрна'ндэс энсэньйа'ва а ми эрма'но и энсэньйарэ' а мис и'хос}
Сеньор Фернандес обучал моего брата и будет учить моих детей.
2. la enseñanza {энсэньйа'нса} - образование, обучение, преподавание;
4. por azar {пор аса'р} - случайно;
Creo que nada sucede por azar en la vida.
{крэ'о кэ на'да сусэ'дэ пор аса'р эн ла ви'да}
Я считаю, что ничего в жизни не происходит случайно.
Правильный глагол 1-го спряжения:
yo enseño
tú enseñas
él enseña
nosotros enseñamos
vosotros enseñáis
ellos enseñan
Не путайте глаголы "учить" в значении "учить что-то самому" - estudiar и aprender - и глагол "учить" в значении "обучать кого-то"- enseñar!
Enseñar a los niños no es fácil.
{энсэньйа'р а лос ни'ньйос но эс фа'силь}
Учить детей не легко.
Еще один нюанс, связанный с предлогом "а":
1) enseñar algo - обучать чему-то, преподавать что-то;
в этом случае предлогов нет.
Nuestro profesor de historia enseña también geografía.
{нуэ'стро профэсо'р дэ исто'рйа энсэ'ньйа тамбйэ'н хэографи'а}
Наш учитель истории также преподает географию.
2) enseñar a alguien - обучать кого-то; если речь о людях, которым преподают что-то, то обязательно присутствует предлог "а":
Señor Fernández enseñaba a mi hermano y enseñaré a mis hijos.
{сэньйо'р фэрна'ндэс энсэньйа'ва а ми эрма'но и энсэньйарэ' а мис и'хос}
Сеньор Фернандес обучал моего брата и будет учить моих детей.
2. la enseñanza {энсэньйа'нса} - образование, обучение, преподавание;
Запомните полезные выражения с этим словом:
- la enseñanza superior {энсэньйа'нса супэрйо'р} - высшее образование;
La enseñanza superior no es obligatoria en nuestro país.
{ла энсэньйа'нса супэрйо'р но эс овлигато'рйа эн нуэ'стро паи'с}
Высшее образование не обязательно в нашей стране.
{ла энсэньйа'нса супэрйо'р но эс овлигато'рйа эн нуэ'стро паи'с}
Высшее образование не обязательно в нашей стране.
- la enseñanza a distancia {а диста'нсйа} - дистанционное, заочное обучение;
Casi todas las Universidades ofrecen la enseñanza a distancia.
{ка'си то'дас лас унивэрсида'дэс офрэ'сэн ла энсэньйа'нса а диста'нсйа}
Почти все университеты предлагают заочное обучение.
{ка'си то'дас лас унивэрсида'дэс офрэ'сэн ла энсэньйа'нса а диста'нсйа}
Почти все университеты предлагают заочное обучение.
- sacar enseñanzas (de) {сака'р энсэньйа'нсас} - извлечь урок (из);
¿Has sacado enseñanzas de esta situación?
{ас сака'до энсэньйа'нса дэ э'ста ситуасйо'н}
Ты извлек уроки из этой ситуации?
3. aparecer {апарэсэ'р} - появляться;
Как и все глаголы, оканчивающиеся на -cer, aparecer при спряжении в 1-м лице ед.числа получает чередование 'с'-'zc'.
yo aparezco {апарэ'ско}
tú apareces
él aparece
nosotros aparecemos
vosotros aparecéis
ellos aparecen
Nunca olvidaremos aquel día cuando nuestro hijo apareció en nuestra vida.
{ну'нка ольвидарэ'мос акэ'ль ди'а куа'ндо нуэ'стро и'хо апарэсйо' эн нуэ'стра ви'да}
Мы никогда не забудем тот день, когда наш сын появился в нашей жизни.
Аналогичное чередование 'c'-'zc' глаголы на -cer претерпевают и в сослагательном наклонении, только теперь это касается не только 1-го лица, а всех без исключениях лиц:
yo aparezca
tú aparezcas
él aparezca
nosotros aparezcamos
vosotros aparezcáis
ellos aparezcan
¡Ojalá arrugas nunca aparezcan en mi cara!
{охала' арру'гас ну'нка апарэ'скан эн ми ка'ра}
Вот бы морщины никогда не появлялись на моем лице!
{ас сака'до энсэньйа'нса дэ э'ста ситуасйо'н}
Ты извлек уроки из этой ситуации?
3. aparecer {апарэсэ'р} - появляться;
Как и все глаголы, оканчивающиеся на -cer, aparecer при спряжении в 1-м лице ед.числа получает чередование 'с'-'zc'.
yo aparezco {апарэ'ско}
tú apareces
él aparece
nosotros aparecemos
vosotros aparecéis
ellos aparecen
Nunca olvidaremos aquel día cuando nuestro hijo apareció en nuestra vida.
{ну'нка ольвидарэ'мос акэ'ль ди'а куа'ндо нуэ'стро и'хо апарэсйо' эн нуэ'стра ви'да}
Мы никогда не забудем тот день, когда наш сын появился в нашей жизни.
Аналогичное чередование 'c'-'zc' глаголы на -cer претерпевают и в сослагательном наклонении, только теперь это касается не только 1-го лица, а всех без исключениях лиц:
yo aparezca
tú aparezcas
él aparezca
nosotros aparezcamos
vosotros aparezcáis
ellos aparezcan
¡Ojalá arrugas nunca aparezcan en mi cara!
{охала' арру'гас ну'нка апарэ'скан эн ми ка'ра}
Вот бы морщины никогда не появлялись на моем лице!
- las arrugas {арру'гас} - морщины;
- la cara {ка'ра} - лицо;
4. por azar {пор аса'р} - случайно;
Creo que nada sucede por azar en la vida.
{крэ'о кэ на'да сусэ'дэ пор аса'р эн ла ви'да}
Я считаю, что ничего в жизни не происходит случайно.
- el azar {аса'р} - случай, случайность, азарт;
- juegos del azar {хуэ'гос дэль аса'р} - азартные игры;
Los juegos del azar son muy peligrosos.
{лос хуэ'гос дэль аса'р сон муй пэлигро'сос}
Азартные игры очень опасны.
{лос хуэ'гос дэль аса'р сон муй пэлигро'сос}
Азартные игры очень опасны.