Los límites que te fijas serán la prisión en la que vivas.

[лос ли’митэс кэ тэ фи’хас сэра’н ла присйо’н эн ла кэ ви’вас]

Границы, которые ты устанавливаешь себе, станут тюрьмой, в которой ты будешь жить. 

 

Sólo una persona puede impedirte llegar muy alto, te mira todos los días desde el espejo.

[со’ло у’на пэрсо’на пуэ’дэ импэди’ртэ льйэга’р муй а’льто тэ ми’ра то’дос лос ди’ас дэ’сдэ эль эспэ’хо]

Лишь один человек может помешать тебе забраться высоко, и он смотрит на тебя каждый день из зеркала.

 

Los límites, como los miedos, a menudo son sólo una ilusión.

[лос ли’митэс ко’мо лос мйэ’дос а мэну’до сон со’ло у’на илусйо’н]

Границы, как и страхи, зачастую являются лишь иллюзией. 

 

Cuando creas en ti, ni el cielo será tu límite.

[куа’ндо крэ’ас эн ти ни эль сйэ’ло сэ’ра ту ли’митэ]

Когда ты веришь в себя, даже небо не станет твоей границей. 

 

1. fijar [фиха’р] - многозначный глагол, с которым познакомимся сегодня поближе.

 

Это правильный глагол 1-го спряжения: yo fijo, tú fijas, él fija, nosotros fijamos, vosotros fijáis, ellos fijan.

 

fijar - прикреплять, закреплять, укреплять;

Cuando tienes hijos, hay que fijar todo el mueble a la pared.

[куа’ндо тйэ’нэс и’хос ай кэ фиха’р то’до эль муэ’вле а ла парэ’д]

Когда у тебя есть дети, нужно закреплять всю мебель к стене.

 

fijar - устанавливать, определять;

Mañana se fijará la fecha para la final de la Liga de Campeones.  

[маньйа’на сэ фихара’ ла фэ’ча па’ра ла фина’ль дэ ла ли’га дэ кампэо’нэс]

Завтра определится дата финала Лиги Чемпионов.

 

Para fijar el precio de un producto, hay que primero estudiar el mercado.

[па’ра фиха’р эль прэ’сйо дэ ун проду’кто ай кэ примэ’ро эстудйа’р эль мэрка’до]

Чтобы установить цену товара, нужно сначала изучить рынок.

 

fijar (en) - фиксировать, сосредоточивать;

Después de cada frase él fijó la vista en mí.  

[дэспуэ’с дэ ка’да фра’сэ эль фихо’ ла ви’ста эн ми’]

После каждой фразы он фиксировал свой взгляд на мне. 

 

2. la prisión [присйо’н] - тюрьма;

Las condiciones en las prisiones rusas y europeas son muy diferentes.

[лас кондисйо’нэс эн лас присйо’нэс ру’сас и эуропэ’ас сон муй дифэрэ’нтэс]

Условия в российских и европейский тюрьмах очень отличаются.

 

la prisión - заключение (как мера наказания);

la prisión preventiva [прэвэнти’ва] - предварительное заключение;

 

La prisión preventiva se aplica durante el juicio.

[ла присйо’н прэвэнти’ва сэ апли’ка дура’нтэ эль хуи’сйо]

Предварительное заключение применяется во время суда.

 

3. impedir [импэди’р] - мешать, препятствовать;

Спрягается по тому же принципу, что и ‘pedir’ - с чередованием корневой гласной ‘e’-’i’:

yo impido, tú impides, él impide, nosotros impedimos, vosotros impedís, ellos impiden.

 

La falta de luz en el estadio impidió acabar el partido entre nuestros equipos.

[ла фа’льта дэ лус эн эль эста’дйо импидйо’ акава’р эль парти’до э’нтрэ нуэ’строс эки’пос]

Отсутствие света на стадионе не позволило закончить матч между нашими командами.

 

Muchos padres impiden que sus hijos elijan su futuro.

[му’чос па’дрэс импи’дэн кэ сус и’хос эли’хан су футу’ро]

Многие родители препятствуют тому, чтобы их дети выбирали свое будущее.