Intenta dejar el mundo mejor de cómo lo encontraste
Intenta dejar el mundo mejor de cómo lo encontraste.
{интэ'нта дэха'р эль му'ндо мэхо'р дэ ко'мо ло энконтра'стэ}
Старайся оставить мир лучше, чем он был до того, как ты его встретил.
No vivas para que tu presencia se note, viva para que tu ausencia se sienta.
{но ви'вас па'ра кэ ту прэсэ'нсйа сэ но'тэ би'ва па'ра кэ ту аусэ'нсйа сэ сйэ'нта}
Не живи для того, чтобы твое присутствие заметили; живи для того, чтобы твое отсутствие ощущалось.
No hagas lo que los demás hacen, haz lo que los demás quieren hacer pero no se atreven.
{но а'гас ло кэ лос дэма'с а'сэн ас ло кэ лос дэма'с кйэ'рэн асэ'р пэ'ро но сэ атрэ'вэн}
Не делай то, что делают остальные; делай то, что остальные хотят сделать, но не cмеют.
A la cima no se llega superando a los otros, sino superándote a ti mismo.
{а ла си'ма но сэ льйэ'га супэра'ндо а лос о'трос си'но супэра'ндотэ а ти ми'смо}
К вершине приходят, преодолев не других, а самого себя.
1. la presencia {прэсэ'нсйа} - присутствие, наличие;
Si tienes más de 18 años, la presencia de tus padres no es obligatoria.
{си тйэ'нэс мас дэ дйэсио'чо а'ньйос ла прэсэ'нсйа дэ тус па'дрэс но эс овлигато'рйа}
Если тебе больше 18 лет, присутствие твоих родителей не обязательно.
Кстати, о совершеннолетних:
- mayor de edad {майо'р дэ эда'д} - совершеннолетний;
- menor de edad {мэно'р дэ эда'д} - несовершеннолетний;
Su hijo ya es mayor de edad y puede hacer lo que quiere.
{су и'хо йа эс майо'р дэ эда'д и пуэ'дэ асэ'р ло кэ кйэ'рэ}
Его сын уже совершеннолетний и может делать то, что захочет.
Casi en todos los países está prohibido vender alcohol a menores de edad.
{ка'си эн то'дос лос паи'сэс эста' проиви'до вэндэ'р алкоо'ль а мэно'рэс дэ эда'д}
Почти во всех странах запрещено продавать алкоголь несовершеннолетним.
2. la presencia - также может означать "внешность";
- tener buena/mala presencia - иметь приятную/неприятную внешность;
Este actor tiene muy buena presencia.
{э'стэ акто'р тйэ'нэ муй вуэ'на прэсэ'нсйа}
У этого актера очень приятная внешность.
la ausencia {аусэ'нсйа} - отсутствие, неявка;
La ausencia de la libertad de palabra es una de las características del estado totalitario.
{ла аусэ'нсйа дэ ла ливэрта'д дэ пала'вра эс у'на дэ лас карактэри'стикас дэль эста'до тоталита'рйо}
Отсутствие свободы слова - одна из характеристик тоталитарного государства.
- en ausencia de/en presencia de ...- в отсутствие/в присутствии чего-то/кого-то;
La boda se celebró en la presencia de todos los familiares y amigos.
{ла во'да сэ сэлевро' эн ла прэсэ'нсйа дэ то'дос лос фамильйа'рэс и ами'гос}
Свадьба состоялась в присутствии всех родственников и друзей.
3. sentir {сэнти'р} - многозначный глагол, который может означать "чувствовать", "ощущать", "слышать", "сожалеть";
Отклоняющийся глагол 3-го спряжения с чередованием "e-ie" во всех ударных формах:
yo siento, tú sientes, él siente, nosotros sentimos, vosotros sentís, ellos sienten.
Si sientes calor, necesitas beber agua frío.
{си сйэ'нтэс кало'р нэсэси'тас бэвэ'р а'гуа фри'о}
Если ты чувствуешь жару, тебе нужно выпить холодной воды.
Sólo un profesional puede sentir la diferencia entre estas dos grabaciones.
{со'ло ун профэсйона'ль пуэ'дэ сэнти'р ла дифэрэ'нсйа э'нтрэ э'стас дос гравасйо'нэс}
Только профессионал может почувствовать разницу между этими двумя записями.
Cada noche siento pasos en el jardín.
{ка'да но'чэ сйэ'нто па'сос эн эль харди'н}
Каждую ночь я слышу шаги в саду.
Sé que te ha pasado, lo siento mucho.
{сэ кэ тэ а паса'до ло сйэ'нто му'чо}
Я знаю, что с тобой произошло, мне очень жаль.
4. dejar - тоже многозначный глагол:
dejar - оставлять, бросать;
No entiendo a los hombres que han dejado a sus hijos.
{но энтйэ'ндо а лос о'мбрэс кэ ан дэха'до а сус и'хос}
Я не понимаю мужчин, которые бросили своих детей.
dejar - класть;
Al entrar en la habitación, primero hay que dejar la llave en la mesa.
{аль энтра'р эн ла авитасйо'н примэ'ро ай кэ дэха'р ла льйа'вэ эн ла мэ'са}
Войдя в квартиру, сначала нужно положить ключи на стол.
dejar de +инфинитив - перестраивать что-то делать;
Deja de fumar para tener una vida larga.
{дэ'ха дэ фума'р па'ра тэнэ'р у'на ви'да ла'рга}
Бросай курить, чтобы прожить долгую жизнь.
dejar + инфинитив - дать возможность что-то сделать;
'Déjame decir adiós' es mi canción favorita del cantante ecuatoriano Juan Fernando Velasco.
{дэ'хамэ дэси'р адйо'с эс ми кансйо'н фавори'та дэль канта'нтэ экуаторйа'но хуа'н фэрна'ндо вэла'ско}
"Позволь мне сказать "прощай" - моя любимая песня у эквадорского певца Хуана Фернандо Веласко.
no dejar de +инфинитив - непременно сделать что-то;
No dejes de probar esta tarta, ¡es fantastica!
{но дэ'хэс дэ прова'р э'ста та'рта эс фанта'стика}
Непременно попробуй этот торт, он фантастический!