La felicidad no está en vivir, sino en saber vivir.
{ла фэлисида'д но эста' эн виви'р си'но эн савэ'р виви'р}
Счастье заключается не в том, чтобы жить, а в том, чтобы уметь жить.


Por eso es muy importante saber para qué y para quién vives.
{пор э'со эс муй импорта'нтэ савэ'р па'ра кэ и па'ра кйэ'н ви'вэс}
Поэтому очень важно знать, для чего и для кого ты живешь.

Conocer el valor de tiempo es el primer paso para aprender cómo vivir a lo grande.
{коносэ'р эль вало'р дэ тйэ'мпо эс эль примэ'р па'со па'ра апрэндэ'р ко'мо виви'р а ло гра'ндэ}
Узнать ценность времени - это первый шаг к тому, чтобы научиться жить по-крупному.

En cuanto entiendas este misterio fácil, aprenderás vivir de verdad.
{эн куа'нто энтйэ'ндас э'стэ мистэ'рйо фа'силь апрэндэра'с виви'р дэ вэрда'д}
Как только ты поймешь эту простую тайну, ты научишься жить по-настоящему.

В посте встретилось два похожих глагола - saber и conocer.

О них и пойдет речь в этом уроке: путаница с этими глаголами - одна из самых частых ошибок у изучающих испанский язык. 


1. saber {савэ'р} - знать;

Неправильный глагол 2-го спряжения, его формы нужно запомнить:


yo sé, tú sabes, él sabe, nosotros sabemos, vosotros sabéis, ellos saben.


'Saber' означает "знать" со следующими нюансами:

1) знать какую-то информацию, факт:


¿Sabes dónde está mi lápiz?
{са'вэс до'ндэ эста' ми ла'пис}
Ты знаешь, где мой карандаш?


Yo no sabía tus planes sobre el futuro de los hijos.
{йо но сави'а тус пла'нэс со'врэ эль футу'ро дэ лос и'хос}
Я не знала твои планы по поводу будущего детей.

2) знать что-то хорошо;


El políglota es una persona que sabe muchas lenguas extranjeras.
{эль поли'глота эс у'на пэрсо'на кэ са'вэ му'час лэ'нгуас экстранхэ'рас}
Полиглот - это человек, который знает много иностранных языков.

3) уметь что-то делать:


Mi hijo tiene sólo dos años pero ya sabe jugar al fútbol.
{ми и'хо тйэ'нэ со'ло дос а'ньйос пэ'ро йа са'вэ хуга'р аль фу'тболь}
Моему сыну всего два года, но он уже знает, как играть в футбол. (=умеет играть в футбол).


4) в качестве существительного 'знание':


Saber es el poder más fuerte.
{савэ'р эс эль подэ'р мас фуэ'ртэ}
Знание - это самая мощная сила.


5) также 'saber' употребляется в целом ряде выражений, некоторые из которых рассмотрим ниже:

  • ¡quién sabe! {кйэ'н са'вэ} - Бог его знает!

 

¿Dónde viven ahora? - ¡Quién sabe, no me han llamado!
{до'ндэ ви'вэн ао'ра кйэ'н са'вэ но мэ ан льйама'до}
Где они сейчас живут? Бог их знает, они мне не звонили.

 

  • ¡yo qué sé! {йо кэ сэ} - Откуда мне знать! Понятия не имею!

 

Díme, ¿quién es responsable de este caos? - ¡Yo qué sé!
{ди'мэ кйэ'н эс рэспонса'влэ дэ э'стэ ка'ос йо кэ сэ}
Скажи мне, кто ответственен за этот хаос? - Понятия не имею!

2. conocer {коносэ'р} - знать, быть знакомым;


Глагол 2-го спряжения, в 1-м лице ед.числа меняет 'c' на 'zc':

yo conozco, tú conoces, él conoce, nosotros conocemos, vosotros conocéis, ellos conocen.

Глагол 'conocer' обозначает "знать" со следующими нюансами: 

1) быть знакомым с кем-то, знать кого-то (не знать о ком-то, а именно знать кого-то, то есть быть знакомым) или быть знакомым с чем-то;

Mis padres conocen a todos mis amigos.
{мис па'дрэс коно'сэн а то'дос мис ами'гос}
Мои родители знают всех моих друзей.

No conozco la mayoría de las ciudades rusas.
{но коно'ско ла майори'а дэ лас сйуда'дэс ру'сас}
Я не знаю большинство русских городов.
(=я не знаком с городами).


Сравните два примера, чтобы почувствовать разницу:


¿Sabes la capital de Francia? - Ты знаешь столицу Франции (=имеется в виду, знаешь ли сам факт);
¿Si conoces Paris, puedes aconsejarme algunos lugares? - Если ты знаешь Париж, можешь посоветовать мне несколько мест?
(=имеется в виду, что знаком с городом, хорошо знаешь сам город).

2) иметь опыт в чем-то, знать какое-то чувство или эмоцию;


Mucha gente no conoce ni amor verdadero, ni amistad sincera.
{му'ча хэ'нтэ но коно'сэ ни амо'р вэрдадэ'ро ни амиста'д синсэ'ра}
Многие люди не знают ни настоящей любви, ни искренней дружбы. (Имеется в виду, что не знакомы с этими чувствами)

3) узнать что-то:
Basta mirar tus ojos para conocer tus emociones 

{ба'cта мира'р тус о'хос па'ра коносэ'р тус эмосйо'нэс}
Достаточно взглянуть в твои глаза, чтобы узнать твои чувства.

4) 'Conocer' встречается во многих выражениях, из которых ниже рассмотрим парочку:

  • conocer algo como los dedos de la mano {коносэ'р а'льго ко'мо лос дэ'дос дэ ла ма'но} - знать что-то как свои пять пальцев.

No necesitamos mapas, mi hermano conoce la ciudad como los dedos de la mano.
{но нэсэсита'мос ма'пас ми эрма'но коно'сэ ла сйуда'д ко'мо лос дэ'дос дэ ла ма'но}
Нам не нужны карты, мой брат знает город как свои пять пальцев.

 

  • conocer a uno de vista {коносэ'р а у'но дэ ви'ста}- знать кого-то в лицо;

 

Aunque vivimos en una ciudad bastante grande, mi abuelo conoce a todo el mundo de vista.
{ау'нкэ виви'мос эн у'на сйуда'д баста'нтэ гра'ндэ ми авуэ'ло коно'сэ а то'до эль му'ндо дэ ви'ста}
Хотя мы живем в довольно большом городе, мой дедушка знает всех в лицо.