El éxito es obtener lo que quieres, la felicidad es querer lo que tienes {эль э'гзито эс обтэнэ'р ло кэ кйэ'рэс ла фэлисида'д эс кэрэ'р ло кэ тйэ'нэс} Успех - это получать то, что хочешь, а счастье - любить то, что имеешь.
Tener todo no es suficiente para la felicidad si no puedes valorar lo que tienes. {тэнэ'р то'до но эс суфисйэ'нтэ па'ра ла фэлисида'д си но пуэ'дэс валора'р ло кэ тйэ'нэс} Иметь все недостаточно для счастья, если ты не можешь ценить то, что есть.
La vida es lo que sucede mientras estés pensando en el futuro o lamentando el pasado. {ла ви'да эс ло кэ сусэ'дэ мйэ'нтрас эста'с пэнса'ндо эн эль футу'ро о ламэнта'ндо эль паса'до} Жизнь - это то, что происходит, пока ты думаешь о будущем или сожалеешь о прошедшем.
obtener {обтэнэ'р} - получать, добиваться; глагол 2-го спряжения, спрягается по образцу однокоренного неправильного глагола 'tener':
yo obtengo tú obtienes él obtiene nosotros obtenemos vosotros obtenéis ellos obtienen
Espero obtener resultados lo más pronto posible. {эспэ'ро обтэнэ'р рэсульта'дос ло мас про'нто поси'бле} Я надеюсь достичь результатов как можно раньше.
lo más pronto posible {ло мас про'нто поси'бле} - как можно раньше;
Énviame los periódicos lo más pronto posible. {э'мбйамэ лос пэрйо'дикос ло мас про'нто поси'бле} Отправь мне газеты как можно раньше.
2. suceder {сусэдэ'р} - случаться, происходить; правильный глагол 2-го спряжения: yo sucedo tú sucedes él sucede nosotros sucedemos vosotros sucedéis ellos suceden ¿Qué sucede? Nadie me responde. {кэ сусэ'дэ на'дйэ мэ рэспо'ндэ} Что происходит? Никто мне не отвечает.
3. lamentar {ламента'р} - сожалеть о чем-либо; правильный глагол 1-но спряжения: yo lamento tú lamentas él lamenta nosotros lamentamos vosotros lamentáis ellos lamentan
Обратите внимание на то, что в русском языке глагол "сожалеть" требует предлога - сожалеть о чем-либо, тогда как на испанском предлог не нужен!
Lamentar su vida aburrida es más fácil que cambiarla. {ламэнта'р су ви'да авурри'да эс мас фа'силь кэ камбйа'рла} Сожалеть о своей скучной жизни проще, чем менять её.
lamentarse de {ламэнта'рсэ дэ} - жаловаться на что-то; в этом случае уже требуется предлог "de", а сам глагол употребляется в возвратной форме!
Les gusta mucho lamentarse de dificultades. {лес гу'ста му'чо ламэнта'рсэ дэ дификульта'дэс} Им очень нравится жаловаться на трудности.
pensar en ... {пэнса'р эн} - думать о чем-либо;
Глагол 1-го спряжения с чередованием корневой гласной "е" на "ie" во всех формах, кроме 1 и 2-го лица множ.числа yo pienso tú piensas él piensa nosotros pensamos vosotros pensáis ellos piensan Cada noche antes de dormir pienso en mi familia que vive lejos. {ка'да но'чэ а'нтэс дэ дорми'р пйэ'нсо эн ми фами'льйа кэ ви'вэ ле'хос} Каждую ночью перед сном я думаю о своей семье, которая живет далеко.