Todo es posible en la medida que tú creas que es posible.
Todo es posible en la medida que tú creas que es posible.
[то’до эс поси’вле эн ла мэди’да кэ ту крэ’ас кэ эс поси’вле]
Всё возможно в той мере, в которой ты веришь, что это возможно.
Empieza por hacer lo necesario, luego haz lo posible, y pronto estarás logrando lo imposible.
[эмпйэ’са пор асэ’р ло нэсэса’рйо луэ’го ас ло поси’вле и про’нто эстара’с логра’ндо ло импоси’вле]
Начни с того, чтобы делать необходимое, потом делай возможное, и скоро ты достигнешь невозможного.
Sigue tus sueños, y el Universo abrirá para ti puertas donde antes había sólo paredes.
[си’гэ тус суэ’ньйос и эль унивэ’рсо аврира’ па’ра ти пуэ’ртас до’ндэ а’нтэс ави’а со’ло парэ’дэс]
Следуй за своими мечтами, и Вселенная откроет для тебя двери там, где раньше были только стены.
Pero nunca dejes que las cosas que quieres te hagan olvidar las cosas que ya tienes.
[пэ’ро ну’нка дэ’хэс кэ лас ко’сас кэ кйэ’рэс тэ а’ган олвида’р лас ко’сас кэ йа тйэ’нэс]
Но никогда не позволяй, чтобы желаемое заставляло тебя забыть об уже имеющемся.
1. Наш сегодняшний герой - простое вроде бы слово ‘medida’, которое, тем не менее, несет в себе очень много полезной информации и непременно даст много пищи для размышления!
la medida [мэди’да] - объем, измерение;
La unidad de medida de masa es el gramo.
[ла унида’д дэ мэди’да дэ ма’са эс эль гра’мо]
Единица измерения массы - грамм.
la medida - размер, мерка;
‘M’ es la medida estándar en todos los países.
[э’мэ эс ла мэди’да эста’ндар эн то’дос лос паи’сэс]
“М” - стандартный размер во всех странах.
las medidas - меры, мероприятия;
Hay que endurecer las medidas de seguridad en Juegos Olímpicos.
[ай кэ эндурэсэ’р лас мэди’дас дэ сэгурида’д эн хуэ’гос оли’мпикос]
Нужно ужесточать меры безопасности на Олимпийских Играх.
tomar medidas [тома’р мэди’дас] - принять меры;
Nos queda poco tiempo para tomar las medidas necesarias para resolver este problema.
[нос кэ’да по’ко тйэ’мпо па’ра тома’р лас мэди’дас нэсэса’рйас па’ра рэсольвэ’р э’стэ провлэ’ма]
У нас остается мало времени, чтобы предпринять необходимые меры для решения этой проблемы.
en gran medida [эн гран мэди’да] - в значительной степени;
El futuro del deporte depende en gran medida de las reformas políticas.
[эль футу’ро дэль дэпо’ртэ дэпэ’ндэ эн гран мэди’да дэ лас рэфо’рмас поли’тикас]
Будущее спорта зависит в большей степени от политических реформ.
sin medida [син мэди’да] - сверх меры;
La medida de amor es amar sin medida.
[ла мэди’да дэ амо’р эс ама’р син мэди’да]
Мера любви - любить сверх меры.
Так же слово ‘medida’ входит в состав сложных союзов, как в примере в начале поста:
- a medida que … - по мере того как …
A medida que avanzaba el partido, nuestro equipo fue perdiendo.
[а мэди’да кэ аванса’ва эль парти’до нуэ’стро эки’по фуэ пэрдйэ’ндо]
По ходу матча наша команда проигрывала.
- en la medida que … - в той мере что…
Интересно, что в таких случаях во второй части сложноподчиненного прелложения глагол чаще всего стоит в сослагательном наклонении
(как и тут- ‘creas’ - 2 лицо ед.числа modo subjuntivo от глагола ‘crear’ - “верить”, “считать”)
Todo irá bien en la medida que los vecinos puedan ayudarle.
[то’до ира’ бйэ’н эн ла мэди’да кэ лос вэси’нос пуэ’дан айуда’рле]
Все будет идти хорошо в той мере, в какой соседи смогут помогать ему.
А какие еще союзы служат показателем сослагательного наклонения у глагола во втррой части слржноподчиненного предложения?
1) Союзы, вводящие придаточные времени:
- antes de que/hasta que - до того как;
- apenas/así que - как только;
- después de que - после того как;
- en cuanto - как только;
- mientras que - в то время как;
En cuanto llegues a España, llame a mi amigo Pedro.
[эн куа’нто льйэ’гэс а эспа’ньйа льйа’ма а ми ами’го пэ’дро]
Как только приедешь в Испанию, позвони моему другу Педро.
2) Союзы, вводящие придаточные цели:
- para que - для того чтобы;
- a fin de que - с той целью чтобы;
- de modo que - так чтобы;
Ahora no trabajo y prefiero quedar en casa para que mis hijos no sienten solos.
[ао’ра но трава’хо и прэфйэ’ро кэда’р эн ка’са па’ра кэ мис и’хос но сйэ’нтэн со’лос]
Сейчас я не работаю и предпочитаю оставаться дома для того, чтобы мои дети не чувствовали себя одинокими.
3) Союзы, вводящие придаточные предложения уступки:
- aunque - хотя;
- a pesar de que - несмотря на то что;
- siquiera - хотя бы;
Nuestro equipo ganará el partido a pesar de que el árbitro ayude al rival.
[нуэ’стро эки’по ганара’ эль парти’до а пэса’р дэ кэ эль а’рвитро айу’дэ аль рива’ль]
Наша команда одержит победу несмотря на то, что судья будет поддерживать соперника.
4) Противительные союзы:
- sin que - без того, чтобы;
- a menos que - если только ...не;
Mi hermano no vendrá a menos que vengas tú.
[ми эрма’но но вэндра’ а мэ’нос кэ вэ’нгас ту]
Мой брат не придет, если только не придешь ты.