¡Buenos días, amigos! Hoy es domingo, el segundo día del fin de semana.
[буэ'нос ди'ас ами'гос ой эс доми'нго эль сэгу'ндо ди'а дэль фин дэ сэма'на]
Добрый день, друзья! Сегодня воскресенье, второй день выходных! 


Когда, как не в воскресенье, обдумывать планы на неделю и на более длительный срок?
Если из раза в раз не покидает ощущение того, что ты не на своем месте, то эта фраза - лучшее лекарство!
При многократном прочтении играет роль "волшебного пинка"😉


 "Si no te gusta dónde estás, ¡muévete! No eres un árbol"

{си но тэ гу'ста до'ндэ эста'c муэ'вэтэ. Но э'рэс ун а'рволь}
Если тебе не нравится, где ты находишься, двигайся! Ты же не дерево!

О выходных, деревьях, порядковых числительных и многом другом читайте сегодня ниже! 

 
1. Порядковые числительные от "первого" до "десятого":

Primero {примэ'ро}, segundo {сэгу'ндо}, tercero {тэрсэ'ро}, cuarto {куа'рто}, quinto {ки'нто}, sexto {сэ'ксто}, séptimo {сэ'птимо}, octavo {окта'во}, noveno {новэ'но}, décimo {дэ'симо}

Не забывайте, что порядковые числительные ведут себя как прилагательные, принимая нужную форму рода и числа:

Vivo en la segunda planta
{би'во эн ла сэгу'нда пла'нта}
Я живу на втором этаже;


2. fin de semana - 'конец недели' - обозначение уик-энда с вечера пятницы до понедельника.

Отдых для испанцев- это святое, поэтому крайне полезно часто и не скупясь желать своим испаноговорящим собеседникам  хороших выходных!

¡Buen fin de semana! - Хороших выходных;
Te deseo un buen fin de semana {тэ дэсэ'о умбуэ'н фин дэ сэма'на} - Я желаю тебе хороших выходных;

3. desear - "желать", используется в фразах-поздравлениях и пожеланиях:
- te deseo buena salud {буэ'на салу'д} - желаю крепкого здоровья
- te deseo suerte {суэ'ртэ} - желаю удачи
- te deseo feliz Año Nuevo - желаю счастливого Нового года.

В разговорной речи и в неформальной обстановке всё чаще можно услышать сокращенную версию "fin de semana"- "finde" {фи'ндэ}:
- ¡Buen finde!,
- Te deseo un buen finde.

Правда, с этим пожеланием лучше обращаться к молодежи, испанцы старше 40 лет могут не понять и, что вероятнее, не оценить:-) 


4. Конструкция "мне нравится" - me gusta {мэ гу'ста}, употребляется очень часто, дословно означая "мне по вкусу", а в привычной речи - "мне нравится".
После фразы может идти как существительное, так и глагол в инфинитиве.


me gusta el fútbol - мне нравится футбол;
me gusta viajar a Espańa - мне нравится путешествовать в Испанию..

Аналогично, фраза "мне не нравится", образуется с помощью появления перед местоимением отрицательной частички "no".

no me gusta leer, me gusta más escribir - мне не нравится читать, мне больше по вкусу писать.

Как выглядит конструкция в других лицах:
Me gusta - мне нравится
Te gusta - тебе нравится
Le gusta - ему/ей/Вам нравится
Nos gustan - нам нравится
Os gusta - вам нравится
Les gusta - им нравится.

5. Союз "если" в испанском звучит как "si", причем без графического ударения, в отличие от слова "да" - "sí".

Si te gusta el fútbol, vamos al estadio {эста'дьйо} - Если тебе нравится футбол, пойдем на стадион.

 6. Глагол "moverse"- двигаться, в повелительной форме получает вид muévete - "двигайся". Подробнее об этом будет в следующих уроках.

7. el árbol {а'рволь
} - дерево;
   el bosque {бо'скэ} - лес

Теперь понятно, откуда родом знаменитый футбольный тренер Висенте Дель Боске - прямиком из леса:-) 

la flor/las flores {фло'рэс} - цветок/цветы;
la naturaleza {да натуралэ'са} - природа;

La naturaleza de España es rica y bonita - Природа Испании богатая и красивая.

8. Отрицание в испанском образуется с помощью частицы "no":


Ahora tú no estás alegre, estás triste - Сейчас ты не веселый, ты грустный.