ноября 12, 2015
Los toros y el fútbol son los símbolos de España moderna
¡Hola! Viernes es el mejor día de la semana, ¿verdad?
{о'ла бйэ'рнэс эс эль мэхо'р ди'а дэ ла сэма'на бэрда'д}
Привет! Пятница - лучший день недели, не так ли?
¿Qué es España para ti?
{кэ эс эспа'ньйа па'ра ти}
Что означает для тебя Испания?
Según las encuestas, los símbolos de España moderna son ... los toros y el fútbol.
{Сэгу'н лас энкуэ'стаc лос си'мболос дэ эспа'ньйа модэ'рна сон лос то'рос и эль фу'тболь}
Согласно опросам, символы современной Испании - это быки и футбол.
Así ven a España en el extranjero.
{Аси' вэ'н а эспа'ньйа эн эль экстранхэ'ро}
Так видят Испанию за границей.
Вот о них, а ещё о новых интересных словах, о соседях Испании, о том, как называть жителей Андорры и почему они плохо играют в футбол, и о многом другом можно узнать в этом уроке!
{о'ла бйэ'рнэс эс эль мэхо'р ди'а дэ ла сэма'на бэрда'д}
Привет! Пятница - лучший день недели, не так ли?
¿Qué es España para ti?
{кэ эс эспа'ньйа па'ра ти}
Что означает для тебя Испания?
Según las encuestas, los símbolos de España moderna son ... los toros y el fútbol.
{Сэгу'н лас энкуэ'стаc лос си'мболос дэ эспа'ньйа модэ'рна сон лос то'рос и эль фу'тболь}
Согласно опросам, символы современной Испании - это быки и футбол.
Así ven a España en el extranjero.
{Аси' вэ'н а эспа'ньйа эн эль экстранхэ'ро}
Так видят Испанию за границей.
Вот о них, а ещё о новых интересных словах, о соседях Испании, о том, как называть жителей Андорры и почему они плохо играют в футбол, и о многом другом можно узнать в этом уроке!
1. según ... {сэгу'н} - вводный оборот "согласно чему-то", "в соответствии с...", "по мнению кого-то".
Используется как в формальной, так и в неформальной обстановке.
- según la tradición {cэгу'н ла традисьйон'}- согласно традиции, по традиции;
Según la tradición los españoles tienen siesta en la mitad del día.
{сэгу'н ла традисйо'н лос эспаньйо'лэс тйэ'нэн сйэ'ста эн ла мита'д дэль ди'а }
По традиции, у испанцев в середине дня сиеста.
- la mitad {мита'д}- середина, половина;
2. el día - "день", указывает на световой день и на время суток, когда же речь идет о "рабочем дне", то используется слово "jornada" {хорна'да} с прилагательным "рабочий" - "laboral"{лавора'ль} или "de trabajo".
La semana en España tiene cinco jornadas de trabajo.
Неделя в Испании включает пять рабочих дней.
En febrero hay veinte días de trabajo.
В феврале 20 рабочих дней.
В противоположность, "нерабочий день" - jornada de descanso {дэ дэска'нсо} - дословно "день отдыха".
Праздничные дни в календаре, являющиеся нерабочими, обозначаются также как "jornada festiva" {хорна'да фэсти'ва} - праздничный день, от слова "fiesta" - праздник.
En mayo los rusos tienen muchas jornadas festivas.
В мае у россиян много праздничных дней.
В продолжение темы:
- las vacaciones {лас вакасьйо'нэс} - каникулы, отпуск;
Cada año tengo cuatro semanas de vacaciones.
Каждый год у меня четыре недели отпуска.
- pasar las vacaciones en... - проводить каникулы где-то;
Este año pasamos las vacaciones en Italia.
В этом году мы проводим отпуск в Италии.
- según mi opinión {cэгу'н ми опиньйо'н} - по моему мнению - запомните фразу!
3. la encuesta {энкуэ'ста} - опрос мнения;
- el símbolo {си'мболо} - символ,
- ser el símbolo de ...- быть символом чего-то:
La Sagrada Familia es el símbolo de Barcelona.
Саграда Фамилия {сагра'да фами'льйа} - символ Барселоны.
- moderno {модэ'рно} - современный;
- histórico {исто'рико} - исторический.
La parte histórica de la ciudad es siempre más interesante que la parte moderna.
Историческая часть города всегда интереснее, чем современная часть;
- la parte {па'ртэ} - часть;
4. en el extranjero {эн эль экстранхэ'ро} - за границей;
Según la estadística, muchos españoles quieren estudiar en el extranjero.
По статистике, многие испанцы хотят учиться за границей.
- la estadística - {эстади'стика}- статистика;
- el extranjero - иностранец
НО! Если речь идет о границах государственных, употребляется слово "frontera" {фронтэ'ра}.
España tiene fronteras con Portugal, Francia, Andorra y Gibraltar {хибралта'р}.
У Испании имеются границы с Португалией, Францией, Андоррой и Гибралтаром.
Кстати, с Андоррой и Гибралтаром связаны занимательные страницы истории.
1) Andorra - Андорра - а если уж совсем официально, то Княжество Андорра (Principado de Andorra - {принсипа'до дэ Андорра})- одно из карликовых государств Европы с площадью менее 500 кв.км, расположенное в Пиренеях между Францией и Испанией.
Страна настолько маленькая, что это породило одну из самых частых шуток об Андорре: "Почему в Андорре слабо развит футбол?- Потому что при сильном ударе в одни ворота мяч пересечет границу с Испанией, а в другие - с Францией"...
Начиная аж с 9 века, маленькая территория Андорры находится под двойным протекторатом Испанского епископа Урхельского, чья епархия граничит с государством, и французских правителей. Андорра и сегодня является княжеством, но своеобразным: в роли со-правителей выступают епископ Урхельский и действующий президент Франции. Обороной государства также ведают совместными усилиями французы и испанцы. Неплохо устроились жители Андорры!
Кстати, на русском правильно их называть "андорранцы".
2) Гибралтар - малюсенький кусок скалы у Гибралтарского пролива площадью чуть больше 6 кв. км. - и вовсе является заморской территорией Великобритании, а гибралтарцы - подданными Королевы Елизаветы II.
Спор за крошечную, но стратегически важную территорию ведется аж с начала 18 века, когда англичане Гибралтар оккупировали, и негласно продолжается и поныне.
У испанцев с Гибралтаром вообще связаны не самые приятные воспоминания, ведь даже название Гибралтар восходит к арабскому и означает "гора Тарика", арабского завоевателя, предводитель арабских войск, завоевавших Пиренеи в Средние века...
Зато Гибралтар всей душой любят многие крупные бизнесмены, ведь там, как и в прочих заморских британских территориях, - выгодные условия налогообложения и, соответственной, рай для оффшоров:-)
Но вернемся к границам, они ведь бывают не только государственными!
В других значениях "граница" обозначается словом "límite" {ли'митэ}:
No hay límites para el amor - Для любви нет границ;
La collección limitada {колэксьйо'н лимита'да} - лимитированная коллекция, ограниченная количеством.
6. ver {вэр} - "видеть", один из неправильных глаголов, спряжение которого нужно запомнить!
yo veo {вэ'о}
tú ves {вэ'с}
él ve {вэ}
nosotros vemos {вэ'мос}
vosotros veis {вэ'йс}
ellos ven {вэн}
Me gusta que me ves así - Мне нравится, что ты меня видишь так.
7. По сложившейся традиции, в конце мы добрались до того, с чего начинали - с символов современной Испании.
В следующих постах поговорим очень подробно об обоих зрелищах и еще о других символах и стереотипах, характеризующих Испанию!
Los símbolos de España moderna son los toros y el fútbol.
- el toro - {то'ро} - бык.
La corrida de toros es una de pasiones más grandes para los españoles.
Коррида - одна из самых больших страстей для испанцев.
Особую любовь к корриде - противостоянию разъяренного быка и команды его укротителей - матадоров, пикадоров, тореадоров - испытывают на юге Испании, в Андалусии.
Если во всей остальной стране мечта мальчишек - стать известными футболистами, в Андалусией с ней может поспорить мечта стать знаменитым тореро!
- La Arena de toros - {арэ'на} - арена, на которой проходят бои, круглая, есть в каждом уважающем себя испанском городе!
Pero el fútbol es el deporte más popular en el mundo y en España.
Но футбол - самый популярный вид спорт в Испании и в мире.
¡Hasta pronto! До скорого!