Si el plan A no funciona, recuerda que el abecedario tiene 26 letras más. {си эль план а но фунсьйо'на рэкуэ'рда кэ эль авэсэда'рйо тйэ'нэ вэйнтисэ'йс ле'трас мас} Если план "А" не работает, помни, что в алфавите есть еще 26 букв.
Y el abecedario ruso tiene 33 letras - aún más posibilidades de cambiar la situación a lo mejor. {и эль авэсэда'рйо ру'со тйэ'нэ трэ'йнта трэс ле'трас ау'н мас ау'н мас посивилида'дэс дэ камбйа'р ла ситуасйо'н а ло мэхо'р} А в русском алфавите 33 буквы- еще больше возможностей изменить ситуацию в свою пользу.
Además, si el plan no funciona, cambia el plan, pero no cambies la meta. {адэма'с си эль план но фунсьйо'на ка'мбйа эль план пэ'ро но ка'мбйэс ла мэ'та} К тому же, если план не работает, поменяй план, но не меняй цель!
1. el abecedario {авэсэда'рйо} - азбука, алфавит;
el alfabeto {альфавэ'то} - еще один перевод слова "алфавит".
El alfabeto español consta de 27 letras. {эль альфавэ'то эспаньйо'ль ко'нста дэ вэ'йнтисйэтэ ле'трас} Испанский алфавит состоит из 27 букв.
la letra {ле'тра} - буква;
No todas las letras se leen tal como se escriben. {но то'дас лас ле'трас сэ ле'эн таль ко'мо сэ эскри'вэн} Не все буквы читаются так, как пишутся.
La letra - многозначное слово, рассмотрим самые частые случаи, помимо "буквы".
2. la letra - почерк;
Casi todos los médicos tienen mala letra. {ка'си то'дос ло мэ'дикос тйэ'нэн ма'ла ле'тра} Почти у всех врачей плохой почерк.
3. la letra - текст, слова какого-то произведения (чаще всего песни);
Las letras de las canciones de Julio Iglesias me ayudaban a aprender español. {лас ле'трас дэ лас кансьйо'нэс дэ ху'лио игле'сиас мэ айуда'ван а апрэндэ'р эспаньйо'ль} Тексты песен Хулио Иглесиаса помогали мне учить испанский язык.
4. las letras {лас ле'трас} - во множественном числе означает общее название для филологических наук;
Casi todas las universidades españolas tienen facultades de letras. {ка'си то'дас лас унивэрсита'дэс эспаньйо'лэс тйэ'нэн факульта'дэс дэ ле'трас} Почти во всех испанских университетах есть факультеты филологии.
5. la meta {мэ'та} - цель;
Hay que transformar los sueños en las metas. {ай кэ трансформа'р лос суэ'ньйос эн лас мэ'тас} Нужно превращать мечты в цели
6. la meta - в спортивном мире означает "финиш", "ворота" (что логично, ведь в футболе именно ворота - главная цель игры).
Los delanteros no deben olvidarse de la meta del rival. {ло дэлантэ'рос но дэ'вэн ольвида'рсэ дэ ла мэ'та дэль рива'ль} Нападающие не должны забывать о воротах соперника.
Логично, что "вратарь" на испанском называется 'el guardameta' {гуардамэ'та} - дословно "страж ворот".
Un buen guardameta es la mitad de la victoria. {ум буэ'н гуардамэ'та эс ла мита'д дэ ла викто'рйа} Хороший голкипер - половина победы.