La disciplina es un puente entre las metas y los logros.
{ла диссипли'на эс ун пуэ'нтэ э'нтрэ лас мэ'тас и лос ло'грос}
Дисциплина - это мост между целями и достижениями.

Дисциплина поможет вам изучить этот урок до конца и узнать много нового об артиклях, об образовании множественного числа, о разных ключах, мостах и мадридских реках. 


 
1. Как видно из примера, часто в испанском языке сказуемое выражается существительным,  а не глаголом ("дисциплина - это мост").
Сложность и распространенная ошибка заключается в том, что в русском языке в таких случаях глагол "есть" подразумевается, но не пишется: "Дисциплина - (есть) мост". 
В испанском глагол-связка "есть" - "ser" - никогда не опускается и обязательно должен употребляться в нужной форме!

ser {сэр} - быть, есть: глагол неправильный и его спряжение нужно запомнить!

yo soy {йо сой} я есть
tú eres {ту э'рэс} ты есть
él es {эль эс} он есть
nosotros somos {носо'трос со'мос} мы есть
vosotros soís {восо'трос со'йс} вы есть
ellos son {э'льйос сон} они есть

Mi amigo es un hombre inteligente.
{ми ами'го эс ун о'мбрэ интэлихэ'нтэ}
Мой друг - умный человек.

В русском вместо дефис подразумевается "есть", в испанском же его употребление обязательно, не забывайте!


Yo soy estudiante, aprendo el español.
{йо сой эстудьйа'нтэ апрэ'ндо эль эспаньйо'ль}
Я студент, я изучаю испанский язык.

2. Существительные в испанском всегда идут в паре с артиклем: неопределенным (если предмет называется впервые или говорится о чем-то в целом, вообще, а не конкретно) или определенным (если предмет единственный в своем роде или говорится о конкретном предмете). 

Неопределенные артикли:
  • un {ун} - мужской род
  • una {у'на} - женский род

Определенные артикли:
  • el {эль} - мужской род
  • la {ла} - женский род

Un hombre va por la calle.
{ун о'мбрэ ва поо да ка'льйэ}
Человек идет по улице (говорится о каком-то человеке, не важно, кто он)

La casa de mis padres es bonita.
{ла ка'са дэ мис па'дрэс эс бони'та}
Дом моих родителей красивый (речь о конкретном доме, доме моих родителей, поэтому артикль определенный)

Если перед существительным стоит числительное или притяжательное местоимение, то артикль опускается:

Tengo dos libros {тэ'нго дом ли'брос} - У меня есть две книги
Mi ciudad es vieja pero bonita {ми сьйуда'д эс вьйэ'ха пэ'ро бони'та} - Мой город старый, но красивый.

Множественное число артиклей образуется добавлением буквы "s" и в некоторых случаях некоторыми изменениями формы слова:
  • el - los
  • la - las
Неопределенные артикли "un" и "una" во множественном числе просто опускаются.
  • el hombre - los hombres, un hombre - hombres;
  • la ciudad - las ciudades, una ciudad - ciudades. 

3. Множественное число существительных образуется также посредством добавления "s" в конце, если оно заканчивается на гласную, и "es", если на согласную:
  • el país {эль паи'с} - los países {лос паи'сэс}: страна- страны;
  • la escuela {ла эскуэ'ла} - las escuelas {лас эскуэ'лас} - школа-школы;
 
  • la meta {ла мэ'та} - цель, задача;

Ahora mi meta es cambiar el trabajo.
{ао'ра ми мэ'та эс камбьйа'р эль траба'хо}
Сейчас моя цель - поменять работу.

 
  • las metas {лас мэ'тас} - цели, задачи;

Mis metas más importantes son mi secreto.
{мис мэ'тас мас импорта'нтэс сон ми сэкрэ'то}
Мои самые важные цели - тайна.

В спорте, в частности, в футболе, где цель - забить мяч в ворота, слово "meta" означает сами ворота, а глагол "meter" {мэтэ'р} - забивать гол.
Логично, как и всё в языке. Главное - уловить связи, тогда и изучение будет проходить очень интересно!


El delantero es el futbolista que mete el gol.
{эль дэлантэ'ро эс эль футболи'ста кэ мэ'тэ эль голь}
Нападающий - это футболист, который забивает гол.

 
  • el logro {ло'гро} - достижение;
  • los logros {лос ло'грос} - достижения;

Оба слова образованы от глагола "lograr" {логра'р} - достигать;
Глагол правильный, спрягается по правилу 1-го спряжения (yo logro, tú logras, él logra, nosotros logramos, vosotros lográis, ellos logran}

'Mi vida, mis logros' es el libro de Henry Ford, el empresario más famoso del siglo XX.
{ми ви'да мис ло'грос} эс эль ли'бро дэ э'нри форд эль эмпрэса'рио мас фамо'со дэль си'гло вэ'йнтэ}
"Моя жизнь, мои достижения" - книга Генри Форда, самого известного предпринимателя 20 века.

Кстати, если есть время и желание, то очень советую прочитать книгу! Как говорят испанцы, она того стоит - "vale la pena" {ба'лэ ла пэ'на}

 
  • vale la pena - эта фраза "того стоит" употребляется часто, так что запомнить её стоит!

Vale la pena estudiar idiomas.
{ба'лэ ла пэ'на эстудьйа'р идио'мас}
Учить языки стóит.
Фраза образована от глагола "valer" {балэ'р} - стоить, и существительного "la pena" {ла пэ'на} - боль, наказание, казнь.

Получается дословно "стóит наказания" или, того хуже,  "стóит казни".
Одним словом, речь о том, что важно настолько, что стоит проблем и трудностей, которые могут возникнуть в процессе.
Или же наоборот, не стоит: no vale la pena {но ва'лэ ла пэ'на} - того не стóит:

No vale la pena leer este libro.
{но ва'лэ ла пэ'на лээ'р э'стэ ли'вро}
Не стóит читать эту книгу.

 
  • la disciplina {ла диссипли'на} - дисциплина;
La disciplina en el trabajo es el logro del jefe.
{ла диссипли'на эн эль трава'хо эс эль ло'гро дэль хэ'фэ}
Дисциплина на работе - достижение шефа.

 
  • el jefe {хэ'фэ} - шеф, босс, руководитель;
  • el puente {пуэ'нтэ} - мост;

En Madrid hay más de 15 (quince) puentes sobre el río Manzanares.
{эн мадри'д ай мас дэ ки'нсэ пуэ'нтэс со'врэ эль ри'о мансана'рэс}
В Мадриде более 15 мостов над рекой Мансанарес.

 
  • el río {ри'о} - река;

Amazonas es el río más largo del mundo.
{амасо'нас эс эль ри'о мас ла'рго дэль му'ндо}
Амазонка - самая длинная река в мире.

 
  • la clave {кла'вэ} - ключ, разгадка, пароль;
  • la llave {льйа'вэ} - ключ (дверной);

¿Dónde están mis llaves?
{до'ндэ эста'н мис льйа'вэс?}
Где мои ключи?


La disciplina es la mayor clave al éxito en el deporte.
{ла диссипли'на эс ла майо'р кла'вэ аль э'гзито эн эль дэпо'ртэ}
Дисциплина - главный ключ к успеху в спорте.